英語では「ドラマクイーン」という言い回しがある。
日本語で一番近い言葉があるとするならば「悲劇のヒロイン」
英語でのドラマクイーンのドラマは、
悲劇だけに特化しない。
娘の自慢話も、大変だったことも、笑えることも、素晴らしいことがあったことも
人生をドラマのように捉え、自分はその主役。
どれだけ大変か、どれだけスゴイか、
表現しないと死んでしまう、くらいな勢い。
(人は表現する生き物なので、それはある意味、素敵だと思う)
===
人にはそれぞれのドラマがある。
ドラマのない人なんて、一人もいない。
だけど、ドラマクイーンは
「自分のドラマが一番すごい!」と思っていること。
そして、自分以外にはこんなドラマは存在しない、と思っていること。
大概が
「もう、ちょっと聞いてよ〜〜〜〜!」から始まり
様々なディテールに及ぶまで話した上、
「わかるわぁ〜、ウチなんてさ〜」
と同調しようと思って行ったが最後
「ウチとあんたのところと一緒にしないで」的な態度に出
最後には、言うだけ言ってセイセイすると
「アタシ、忙しいから帰るわ。じゃね!」
となるのが通常である。
===
実際、物語自体は中庸で
「出会いました」とか「別れました」「病気が治りました」「怪我しました」という
単なる事実なんだけど
それらが自分の感じ方一つで大きなドラマ(物語)となる。
ということは、感じ方の揺れが大きい人であればあるほど
そのドラマはダイナミックになる。
ドラマはドラマだ。
上も下もない。
指を切った痛みと
人を失った痛みと
それらに優劣はないのだ。
どちらが上か、下か、
どちらが辛いか、やや楽か
なんてないんだ。
だが、ドラマクイーンっつーのは
「アタシが一番大変!」
ってところを振りかざし、
エネルギーぶるんぶるんに振り回す。
面白い人がドラマクイーンやってくれると最高に笑える。
が、愚痴のドラマの場合、
こっちが嫌な気持ちになるだけでなく、時間の無駄。
そんな時は
「あら、人生大変なのね〜」
と言って、なるべくそそくさと去る練習をした方がいい。
それはドラマクイーン側の課題ではなく
こちら側の練習課題。
===
今日もハッピーで行こう!